Coşkun Karabulut / Kültür Sanat

GENÇ ŞAİRLER EDEBİYATA CAN SUYU OLUYOR!

Coşkun Karabulut / Kültür Sanat

  • 921

Sanobar MEHMON-  Şair-  Özbekistan

Şiir evrenseldir. Dünyanın neresinde olursa olsun, farklı dillere yansıyan duygular hep aynıdır. Birbirlerinin benzeridirler. Hele de Türk Dünyası Ülkelerinin şairlerinin şiirlerini okurken, köken olarak dilde de bir yakınlık, bir sıcaklık olunca okunan şiirler insanı daha bir sarıyor, daha bir heyecanlandırıyor . 
Bu hafta da köşemizde edebiyatımıza can suyu taşıyan genç bir Özbek şairimizi tanıtmak istiyorum. Sanobar Mehmon.  

Özbekistan  Yazarlar Birliği Üyesi.
"Yeşil Dualar",  "Kalbin yaprakları", "Aşk geliyor", adlı şiir kitablarının yazarı.
Özbekistan Devlet Dünya Dilleri Üniversitesi'nden mezun oldu. 2003 yılında Özbekistan Yazarlar Birliği'nin düzenlediği Yüksek Edebiyat Kursu'ndan mezun oldu. 
2016 yılında," XXI Ceuntry World literature",  2022 yılında  Uluslararası "Flashmob" antolojisindeşiirleri yayınladı.
Sanobar Mehmon' u yine genç Özbek şair Cihangir Nomozov' un çevirisiyle 2 şiiriyle selamlayalım ve bu uzun yolculukta başarılar dileyelim  

BUYUK DERS

Anla, bir gün
senden ayrılıyorum
Kendimden giden gibi zincirsiz ruhsuz.
İKİMİZİN Hüzünlü HAYATIMIZDAN

 Bir keder kalacak  hiç söylenmemiş 
Anlayın hayatın böyle yaratıldığını
Adam sıkılıyor bir  gün bir adamdan.
Sadece bana derin bakışınızden 
BIR ÖZLEM KALIYOR  AÇIKLANMAYAN.
 
Hayatın anlamın aranmak belli
Ararsın, bulursun yeni-yeniden 
Hayatın biter zaman geçtıkçe,
 BİR DERS KALACAKTIR
KONUŞULMAMIŞ .

Onu kendinle alip gidiyorsun
Hatırlamak için mezarındayım.
Aslında  bu dünyaya gelmişliğimiz 
ANLATILMAYAN BU DERS IÇINDİ...

***
MÜMKÜN MÜ?
Gece - gündüz ile veda etmeden,
Gökyüzü yıldıza veda etmeden,
Ağaç köküyle  veda etmeden?
Sana nasıl veda edeceğim söyle?

Yerlere döküldü bakire hisler,
Şimdi kalbimde hem hasret,  ahlar.
Boğazımda ah gibi  çığlıklar  sözler,
Sana nasıl veda edeceğim söyle ???

Yağmur bulut ile veda etmeden,
Seda- sukut  ile veda etmeden,
Arzu ümit ile veda etmeden
Sana nasıl veda edeceğim söyle?

Tercüme: Cihangir Nomozov
 

Yazarın Diğer Yazıları